
ပြင်သစ်ဘာသာစကား မှာ …
“I miss you” ငါ မင်းကို လိုအပ်တယ်/သတိရတယ် လို့ မပြောဘူး …
ဘယ်လို ပြောလဲ ဆိုတော့ …
“tu me manques”
ဆိုလိုရင်း အဓိပ္ပါယ် က
“You are missing from me” ငါ့ဘဝထဲက မင်း ပျောက်ကွယ်နေတယ် …
အဲ့အဓိပ္ပါယ် ငါ ကြိုက်တယ် …
ပြင်သစ်ဘာသာစကား မှာ …
“I miss you” ငါ မင်းကို လိုအပ်တယ်/သတိရတယ် လို့ မပြောဘူး …
ဘယ်လို ပြောလဲ ဆိုတော့ …
“tu me manques”
ဆိုလိုရင်း အဓိပ္ပါယ် က
“You are missing from me” ငါ့ဘဝထဲက မင်း ပျောက်ကွယ်နေတယ် …
အဲ့အဓိပ္ပါယ် ငါ ကြိုက်တယ် …